Sad Movie

note : there might be mistranslations. Will be updated with Japanese lyrics once available ^^

Sayonara ai wa koko made datta
Kokoro moyashi aishita kono hibi wa
Bukiyou sugita owari datta
Kanashii eiga wo miteta ki ga shita

Onaji you na arasoi bakari no hibi to
“Mou tsurai dake” to unzari suru kimi no kotoba mo
Kanashimi tsunori namida ni kawari
Tsumetaku se wo muke hanarete tta kono kyori ga munashii

Wakareta futari wa soshite, kowareta
Kimi no nukumori wa sagasenai mama de
Chikatta yakusoku mo jikan mo
Ima, subete ga nan no imi mo nai

Sayonara ai wa koko made datta
Kokoro moyashi aishita kono hibi wa
Bukiyou sugita owari datta
Kanashii eiga wo miteta ki ga shita

Tada kimi dake datta boku wo kaeta no wa
Kimi ga shiranu ma ni wakare wo erande
Onaji kimochi de aishiai
Ima no kono itami sae hokori da to

Wakareta futari wa nidoto modorenai
Kimi no nukumori wa sagasenai mama de
Kore ijou futari kurushimanai you ni
Kore ijou soba ni wa irarenakute

Sayonara ai wa koko made datta
Kokoro moyashi aishita kono hibi wa
Bukiyou sugita owari datta
Kanashii eiga wo miteta ki ga shita

It’s time to say goodbye (It’s time to say goodbye )
Kono kanashimi wa
Kono kurushimi wa baby dare kara mo kimi wa aisareru hodo kirei de
Kanashii eiga wo miteta ki ga shita

Sayonara ai wa koko made datta
Kokoro moyashi aishita kono hibi wa
Bukiyou sugita owari datta
Kanashii eiga wo miteta ki ga shita

English Translation

YoSeop: Goodbye, our love was only to here. The days that we loved with burning hearts.

HyunSeung: Wasn’t used to it and it ended. It feels like I watched a sad movie.

JunHyung: The days that we would always fight against each other. Now I’m tired of it, your words that makes me frustrated. The sadness turns into tears (?) This road that we turned our back on coldly and drifted away seems in vain.
DuJun: The two people who separated became broken without being able to find your warmth.
GiKwang: The promises and times we swore now have no meaning.

YoSeop: Goodbye, our love was only to here. The days that we loved with burning hearts.

HyunSeung: Wasn’t used to it and it ended. It feels like I watched a sad movie.

DongWoon: You were the only one who changed me. Without you knowing I chose to break up. We loved each other with the same heart. Even now I’m proud of this pain.

DuJun: The two people who separated won’t be able to come back again at all. Without being able to find your warmth.
GiKwang: To not have both people suffer more, I can’t stay by your side any more than this.

YoSeop: Goodbye, our love was only to here. The days that we loved with burning hearts.
HyunSeung: Wasn’t used to it and it ended. It feels like I watched a sad movie.

DongWoon: It’s time to say good bye
DuJun: It’s time to say good bye
GiKwang: This pain/suffering
JunHyung: This pain, baby. You’re pretty enough to be loved by anyone.
HyunSeung: It feels like I watched a sad movie

Baby it’s time to say good bye

Terjemahan Bahasa Indonesia

[YS] Selamat tinggal, cinta kita hanya sampai di sini saja
Hari-hari ketika kita begitu saling mencintai
[HS] Aku belum terbiasa dengan hari-hari itu dan ia berakhir
Rasanya aku seperti sedang menonton film yang sedih

[JH] Hari-hari ketika kita bertengkar
Sekarang aku lelah dengan itu, perkataanmu yang membuatku frustrasi
Kesedihan yang berubah menjadi air mata
Jalan ini, tempat kita saling memunggungi dengan dingin dan berpisah
Sekarang tampak sia-sia

[DJ] Kedua orang yang berpisah dan menjadi hancur
Tanpa bisa menemukan kehangatanmu
[GK] Janji-janji dan waktu yang kita buat
Sekarang tidak ada artinya

[YS] Selamat tinggal, cinta kita hanya sampai di sini saja
Hari-hari ketika kita begitu saling mencintai
[HS] Aku belum terbiasa dengan hari-hari itu dan ia berakhir
Rasanya aku seperti sedang menonton film yang sedih

[DW] Kaulah satu-satunya yang mengubahku
Tanpa kau ketahui, aku memilih untuk berpisah
Dulu kita saling mencintai dengan hati yang sama
Bahkan hingga sekarang, aku bangga dengan rasa sakit ini

[DJ] Kedua orang yang berpisah dan menjadi hancur
Tanpa bisa menemukan kehangatanmu
[GK] Agar kita tidak semakin menderita
Aku tak lagi bisa berada di sisimu

[YS] Selamat tinggal, cinta kita hanya sampai di sini saja
Hari-hari ketika kita begitu saling mencintai
[HS] Aku belum terbiasa dengan hari-hari itu dan ia berakhir
Rasanya aku seperti sedang menonton film yang sedih

[DW] It’s time to say good bye ([DJ] It’s time to say good bye)
[GK] This pain/suffering
[JH] Rasa sakit ini, baby
Kau cukup cantik untuk dicintai siapapun
[HS & YS] Rasanya seperti menonton film yang sedih

[YS] Selamat tinggal, cinta kita hanya sampai di sini saja
Hari-hari ketika kita begitu saling mencintai
[HS] Aku belum terbiasa dengan hari-hari itu dan ia berakhir
Rasanya aku seperti sedang menonton film yang sedih

credits : makikawaii@blogspot (ROM), kongkongXD@twitter (JP-KR), my DREAM boys@tistory (KR-ENG), erhyme@alwaysbeast.com (ENG-IND)
Take out with full credits!!

Share Your Thoughts About This Post :

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s