[PIC+TRANSCRIPT] 131122 Hanryu Pia – BEAST

01

 

*click on the image to enlarge. reposting images to Twitter is STRICTLY PROHIBITED*
02
030405

[ENG] In October released the Japan Edition of Hard to love, How to love
In this album Yong JunHyung composed all the songs and all the members participated in the work.
Also in December the long awaited new song, and starting the Japan tour from January,
a direct focus on the six members!

4 years since their Korean debut, BEAST who made a step up as an artist with the album member JunHyung produced, talks passionately about music!

─ Tell us about the album concept from the producer’s point of view.
JunHyungLike the title the album has love as its theme. There is no definition on love. I wanted to share the thoughts on this hard question together with the listener. That’s why I added a variety of love songs in the album. I went through a multiple challenges as well.

─ What do you mean challenge?
JunHyungEverything. It was my first time producing BEAST’s full album. It was especially hard to create the whole outline of it. It was a result that I was satisfied with regardless of the critiques or success of the album.

─ What did the members think of the whole outline?
DuJunHe asked for a lot of opinions till he reached that point.
JunHyungIf DuJun wasn’t there then the album wouldn’t have been completed (laughs).
DuJun: Right?

─ Of course the leader!
JunHyungAhaha (laughs). It’s a joke!
DuJunAh~~ (laughs)

─ Is it easy to record what the member produced?
DongWoonYes. We know each others’ hearts, the members and JunHyung were more truthful in their opinions, and we created it by sharing opinions.

─ How do you work with your partner Kim TaeJoo?
JunHyungWe don’t have concrete parts in who’ll do what but work by giving advises in everything. If we have different opinions then we make two versions, let the people around us listen to it, and decide on the one that had a better review. It’s really a fair and logical way.

─ Do you also talk about the song’s theme?

JunHyungI choose the song titles. I think of a number of choices and talk with TaeJoo about them. When we startworking, we choose the title first.

─ Did you choose the title track Shadow‘s title first too?

JunHyungYes. I chose the title, made most of the chorus part, and then added the chords and rhythm. I also put much thought to the word’s end of the lyrics too.

─ When creating Shadow, was there a part where you put more focus into?
JunHyungFirst of all during the arrangements, the rhythm. Also I took into consideration of the lyrics so that it wouldn’t make the theme “Shadow” unnatural. The light is her, the shadow is me. The shadow that won’t exist without the light and the darkness that lost its light was compared to Shadow.

─ How did the impression of Shadow change as it was released as a Japanese version?
YoSeopThe Korean lyric that JunHyung wrote and the Japanese lyrics’ nuance has a slightly different feel them. JunHyung’s lyrics are straightforward but I think the Japanese lyrics are poetic.
HyunSeungIt’s really easy to sing in Japanese. The recording also finished easily too.

─ After the last albumMidnight Sun there was a 1 year hiatus. Weren’t you worried when the album was released in Korea?
DuJun: We were really worried. However our comeback and concerts happened together at the same time so the fans gave us a lot of support, allowing us to get rid of the worries. Every time we release any album, we always feel that a lot of people help us. It’s something to be thankful for. We’re also thankful for the interest in us as we just released an album after a year and still see ourselves as rookies.

─ In December, your first Japanese original single will be released. What type of song is it?
YoSeopBecause it’s December I think it will have a Christmas feel to the song. JunHyung is still working on it.
JunHyung(During the interview) I’m still working on it so I don’t know how it will come out like but please look forward to it.

Important Things for an Artist, Idol

 ─ 4 years has passed since your Korean debut in October 2009. Does it feel long? or does it feel short?

GiKwangIt feels long but at the same time it feels short too (laughs). But the important thing isn’t the length of time but that the 4 years has been very educational for us. Because of that we were able to gain confidence. I think that we are really having a good time.

─ What is the important thing for an artist and an idol?
HyunSeungAn artists’ range is large but for a singer, they put a priority in their songs and performances to be great. As a plus, i think that you also need something creative. If you can’t find that thing then I think you won’t become a great artist, but if you do find it then you will be loved by all. It’s like a homework given to an artist. On the other hand, for an idol, I think that they are always required for something new all the time. It’s really hard to create a new characteristic for each group. However, I think the point that they “have to make an effort by themselves” is the same for both artists and idols.

─ At the top place now, do you feel worried at times?
DongWoon: I think that the road we’re walking on is still longer. We’re always worried but if you sublimate it well in yourself then I think it’ll become a driving force. If you can’t do anything because you’re worried then you will just fall down. I reduce the worries by trying something new or practicing more. Worrying can also be seen as a chance to mature/develop too.

─ All of your answers are very mature.
DongWoonHanryu Pia’s questions’ levels are hard~ (laughs).

– It’s because this magazine is also read by adults.
DongWoonThen we’ll answer to that standard (laughs).

─ For BEAST, what do you think is the significance in Japanese promotions?
DuJunI think it’s the time period where it’s natural for Korean artists to promote in Japan. But if you think about it deeply, it’s not a chance given to everyone: to receive lots of love from overseas, to release an album, have concerts, and have interviews like this. Even now, that reality is still amazing. It’s a chance given so we want to do our best.

─ YoSeop who also debuted in Japan as a solo (artist). Is it different doing Japanese promotions as a solo and in a group?
YoSeopIt’s really different. Last time it was my first solo promotion so I was really lonely and because I was alone, it was hard answering interviews. This time there is someone I can lean on so it’s enjoyable. My heart is much at peace now compared to the solo (promotion).

─ In the new year there is a tour. What type of concert do you want to create?
JunHyungEven till late last night we had a meeting. We’re currently in the process of meetings to make a great stage. To see what type of concert it will be, I hope you will come in person to the concert and check it out (laughs).

─ Tell us BEAST’s hopes for the 5th year.
DuJunFor 4 years, there were a lot of things that happened. We’re really thankful to be able to do many things with a lot of people. The 4 years were long but we still have a long time ahead of us to spend together so yoroshiku onegaishimasu (please take caer of us well)!
GiKwangWow~ (laughs). DuJun’s doing well~!
All: Ahaha (laughs)

BEAST speaks for themselves

     Hard to love, How to love

Q1. Hard to Love. Tell us an episode when you felt like “Love is really hard” “Girls are really difficult”.
DuJunI still don’t know. Maybe I’ll know when I age a bit more?
HyunSeungGirls’ hearts are hard (to understand). I don’t know the reason why they become upset,  get angry, and what they’re thinking of.
JunHyungAll the lyrics in the album are my direct  and indirect experiences. The whole song is my story.
YoSeopStarting is the hardest.
GiKwangParting after fighting with your lover, in many situations I’ve felt like that.
DongWoonI still don’t know. But I think that marriage will be very difficult.

Q2. How to love = What type are you when you’re in a relationships?
A: Girlfriend > Work B: Friends > Girlfriend C: Restricting type D: Others
DuJunB
HyunSeungD. Work and lover are both important.
JunHyungD. Be friends with while respecting each others’ work.
YoSeopB. Friendship is the most important!
GiKwangD. Work and relationship, I consider them both importantly. Wouldn’t that be right?
DongWoonB. Right now work is more important so work comes first than the girlfriend.

Q3. The ideal relationship style?
DuJunA relationship you can feel happy all the time when you meet each other.
HyunSeungCase by case. There isn’t anything specific.
JunHyung: Doing  the best in each others’ work and cooperating with each other.
YoSeopA relationships where you can learn and help each other out when together.
GiKwangPrioritizing each others’ work, trusting and loving each other is the ideal.
DongWoonA healing relationship because the work is busy?

SIDE TALK
YoSeop dollWhile in Japan, YoSeop doll which appeared in DuJun’s instagram by riding on the plane, going to the ramen restaurant, and being with the members.
DuJunWe received it when we had our first media filming/interview in Japan. It was cute so we played around with it.

======================================


[IND]
Dalam bulan Oktober, merilis edisi Jepang dari Hard to love, How to love
Yong Junhyung menggubah semua lagu dalam album ini dan semua anggota terlibat dalam prosesnya.
Juga, bulan Desember nanti, lagu baru yang telah lama ditunggu, serta dimulainya tur Jepang sejak Januari, sebuah fokus langsung terhadap keenam anggota!

Empat tahun sejak debut Korea, BEAST yang telah melangkah naik sebagai seniman dengan album yang diproduksi oleh Junhyung, membicarakan musik dengan penuh semangat!

–Ceritakan pada kami tentang konsep album ini dari sudut pandang sang produser.
JunHyung: Seperti judulnya, tema album ini adalah cinta. Tidak ada definisi untuk cinta. Aku ingin berbagi pemikiran mengenai pertanyaan yang sulit ini kepada para pendengar. Makanya, aku menambahkan berbagai jenis lagu cinta dalam album. Aku menghadapi berbagai tantangan juga.

–Apa yang kamu maksud sebagai tantangan?
JunHyung : Semuanya. Ini adalah pengalaman pertamaku menjadi produser full album BEAST. Benar-benar sulit untuk menciptakan garis besar dari album ini. Namun, hasilnya membuatku puas terlepas dari kritik maupun keberhasilan album.

–Apa yang dipikirkan oleh para anggota mengenai keseluruhan album?
DuJun : Dia banyak meminta saran hingga akhirnya dia tiba di titik itu.
JunHyung : Kalau tidak ada DuJun, album ini tidak akan selesai *tertawa*
DuJun : Ya kan?

–Tentu saja, leader!
JunHyung : Ahaha *tertawa*. Aku bercanda!
DuJun : Ah~~*tertawa*

–Apakah mudah merekam lagu yang diciptakan anggota lain?
DongWoon : Ya. Kami tahu apa yang ada dalam hati satu sama lain. Para anggota dan JunHyung lebih jujur dalam menyuarakan pendapat mereka dan kami membuat album ini dengan berbagi pendapat.

–Bagaimana cara kamu bekerja dengan rekanmu, Kim Taejoo?
JunHyung: Kami tidak punya pembagian yang tegas mengenai siapa yang mengerjakan apa, tapi kami bekerja dengan saling memberi saran dalam hal apapun. Kalau kami berbeda pendapat, kami akan membuat dua versi kemudian membiarkan orang di sekeliling kami mendengarkannya, dan memutuskan untuk memakai yang lebih banyak penilaian bagusnya. Cara ini benar-benar adil dan logis.

 –Apakah kalian juga membicarakan soal tema lagu?
JunHyung : Aku memilih judul lagu. Aku akan memikirkan beberapa pilihan dan mendiskusikannya dengan Tae Joo. Ketika kami mulai bekerja, kami memilih judul terlebih dahulu.

–Apakah kamu juga memutuskan judul untuk “Shadow” terlebih dulu?
JunHyung : Ya, aku memilih judulnya, membuat sebagian besar dari chorus, lalu menambahkan paduan nada dan ritmenya. Aku juga banyak memikirkan bagian akhir kata (rima) dari lirik.

–Ketika membuat “Shadow”, apakah ada bagian yang paling kamu perhatikan?
JunHyung : Pertama-tama, pada aransemennya, ritmenya. Kemudian, aku juga memikirkan bagaimana caranya agar liriknya tak membuat “Shadow” terkesan tidak alami. Dia adalah cahaya, aku adalah bayangan. Bayangan yang takkan ada tanpa cahaya dan kegelapan yang kehilangan cahayanya juga dibandingkan dengan “Shadow”.

–Bagaimanakah kesan terhadap perubahan “Shadow” saat lagu ini dirilis dalam versi Jepang?
YoSeop : Aku merasa lirik bahasa Korea yang ditulis oleh JunHyung dan lirik bahasa Jepang memiliki kesan yang sedikit berbeda. Lirik buatan JunHyung bersifat terus terang, sementara lirik Jepang ini terasa puitis.
HyunSeung : Sangat mudah untuk menyanyikan versi Jepang ini. Rekamannya juga berakhir dengan mudah.

–Setelah album terakhir “Midnight Sun”, kalian sempat vakum selama setahun. Tidakkah kalian khawatir ketika album dirilis di Korea?
DuJun : Kami benar-benar khawatir. Namun, comeback dan konser-konser kami berlangsung bersamaan, sehingga para penggemar memberikan begitu banyak dukungan, melenyapkan kekhawatiran kami. Setiap kali kami merilis album apapun, kami selalu merasa bahwa ada banyak orang yang membantu kami. Ini adalah hal yang perlu disyukuri. Kami juga bersyukur terhadap ketertarikan yang dimiliki terhadap kami, karena kami baru merilis album setelah satu tahun dan kami masih menganggap diri kami sebagai pendatang baru.

–Pada bulan Desember, single asli Jepang kalian akan dirilis. Lagu yang seperti apakah itu?
YoSeop : Karena ini Desember, kurasa akan ada kesan Natal dalam lagu. JunHyung masih mengerjakannya.
JunHyung : (Selama wawancara) Aku masih mengerjakannya jadi aku tidak tahu bagaimana hasilnya, tapi tolong terus nantikan lagu ini.

Hal yang Penting Bagi Seorang Seniman, Idola

–Empat tahun sudah berlalu sejak debut kalian di Korea, Oktober 2009. Apakah sudah terasa lama? Atau terasa baru sebentar?
GiKwang : Rasanya lama, tapi pada waktu yang sama rasanya sebentar juga *tertawa*. Tapi yang terpenting bukanlah panjang-pendeknya waktu melainkan bahwa empat tahun ini telah menjadi waktu yang sangat sarat pendidikan bagi kami. Karena itu, kami bisa mendapatkan kepercayaan diri. Aku rasa kami sedang benar-benar menikmati waktu yang menyenangkan.

–Apakah hal yang penting bagi seorang seniman dan seorang idola?
HyunSeung : Jangakuan seorang seniman itu sangat luas, tapi bagi seorang penyanyi, prioritas mereka adalah agar nyanyian dan penampilan mereka bagus. Sebagai nilai tambah, kurasa kau juga butuh sesuatu yang kreatif. Kalau kau tidak bisa menemukannya, maka kau takkan bisa jadi seniman yang hebat. Tapi, jika kau berhasil menemukannya, maka kau akan dicintai semua orang. Ini seperti pekerjaan rumah yang diberikan kepada seorang seniman. Di sisi lain, sebagai seorang idola, kurasa mereka dituntut untuk selalu menunjukkan hal baru. Sangat sulit untuk menciptakan karakteristik baru bagi tiap grup. Namun, aku menganggap, poin “harus berusaha sendiri” sama saja bagi seniman maupun idola.

–Pada posisi puncak sekarang, apakah kalian terkadang merasa khawatir?
DongWoon : Aku merasa jalan yang harus kami lalui masihlah panjang. Kami selalu khawatir, tapi kalau kau berhasil menguapkannya dengan baik dalam dirimu, kurasa itu akan menjadi sebuah kekuatan pendorong. Kalau kau tidak bisa melakukan apapun karena kau khawatir, maka kau hanya akan gagal. Aku mengurangi kekhawatiran itu dengan  mencoba hal baru atau berlatih lebih keras. Merasa khawatir juga bisa dianggap sebagai kesempatan untuk menjadi lebih dewasa atau berkembang.

–Semua jawaban kalian begitu dewasa.
DongWoon : Level pertanyaan Hanryu Pia ini susah~ *tertawa*

–Itu karena majalah ini juga dibaca oleh orang dewasa.
DongWoon : Kalau begitu kami akan menjawab hingga standar tingkat itu *tertawa*

–Bagi BEAST, apa yang kalian anggap sebagai signifikansi dari promosi Jepang?
DuJun : Kurasa, ini adalah waktu yang normal bagi para artis Korea untuk melakukan promosi di Jepang. Tapi, jika kau memikirkannya lebih dalam, itu bukanlah kesempatan yang diberikan kepada siapa saja. Mendapat begitu banyak cinta dari luar negeri, bisa merilis album, menggelar konser, dan melakukan wawancara seperti ini. Bahkan, hingga sekarang, kenyataan ini masih menakjubkan. Ini adalah kesempatan yang diberikan, sehingga kami ingin melakukan yang terbaik.

 –YoSeop yang juga telah debut di Jepang sebagai solois. Apakah melakukan promosi di Jepang sebagai seorang solois dan sebagai anggota grup terasa berbeda?
YoSeop : Sangat berbeda. Terakhir kali (YoSeop ke Jepang) adalah promosi solo pertama-ku sehingga aku sangat kesepian dan karena aku kesepian, sulit rasanya menjawab pertanyaan wawancara. Kali ini ada orang lain yang bisa kujadikan tempat bersandar, jadi rasanya nyaman. Hatiku juga jauh lebih damai sekarang dibandingkan dengan dulu (ketika melakukan promosi solo).

–Pada tahun baru nanti, BEAST akan ada tur. Konser seperti apakah yang ingin kalian ciptakan?
JunHyung : Bahkan hingga tengah malam tadi, kami mengadakan rapat. Kami tengah dalam proses rapat untuk menciptakan sebuah panggung yang hebat. Untuk mengetahui seperti apakah konser ini, kami harap kalian akan datang ke konser dan menyaksikannya *tertawa*

–Beritahukan pada kami harapan BEAST untuk tahun kelima ini.
DuJun : Selama empat tahun, ada banyak hal yang terjadi. Kami benar-benar bersyukur telah dapat melakukan banyak hal bersama banya orang. Empat tahun ini terasa panjang, tapi kami masih memiliki banyak waktu di depan kami untuk dilalui bersama, sehingga yoroshiku onegaishimasu (mohon urus kami dengan baik).
GiKwang : Wow~~DuJun hebat~!
Semuanya : Ahaha *tertawa*

BEAST Berbicara Tentang Diri Mereka

Hard to love, How to love

P1. Hard to Love. Ceritakan pada kami kejadian saat kamu merasa “Cinta benar-benar sulit” “Perempuan benar-benar sulit dimengerti”
DuJun :
Aku masih tidak tahu. Mungkin aku akan tahu kalau aku sudah bertambah tua sedikit lagi?
HyunSeung : Hati perempuan benar-benar sulit (dimengerti). Aku tidak mengerti alasan mereka sedih, marah, ataupun apa yang mereka pikirkan.
JunHyung : Semua lirik dalam lagu ini adalah pengalamanku secara langsung maupun tidak langsung. Semua lagu adalah ceritaku.
YoSeop : Memulai adalah yang tersulit.
GiKwang : Berpisah setelah bertengkar dengan kekasihmu. Aku merasa seperti itu dalam banyak situasi.
DongWoon : Aku masih tidak tahu, tapi aku merasa pernikahan akan benar-benar sulit.

P2. How To Love = Tipe yang seperti apakah kamu dalam sebuah hubungan?
(A : Pacar > Pekerjaan. B: Teman > Pacar. C : Tipe yang mengekang. D : lainnya)
DuJun : B
HyunSeung : D. Baik kekasih maupun pekerjaan sama-sama penting.
JunHyung : D. Menjadi teman sambil menghormati pekerjaan masing-masing.
YoSeop : B. Pertemanan adalah yang terpenting!
GiKwang : D. Pekerjaan dan hubungan, aku menganggap keduanya penting. Bukankah itu benar?
DongWoon : B. Sekarang pekerjaan lebih penting, jadi pekerjaan lebih utama dibandingkan dengan sang pacar.

P3. Tipe hubungan ideal?
DuJun : Sebuah hubungan yang dapat membuatmu bahagia kapanpun kalian bertemu.
HyunSeung : Tergantung. Tidak ada yang spesifik.
JunHyung : Melakukan yang terbaik dalam pekerjaan masing-masing dan saling bekerjasama.
YoSeop : Hubungan dimana kamu bisa belajar dan membantu satu sama lain ketika bersama.
GiKwang : Mendahulukan pekerjaan masing-masing, mempercayai dan mencintai satu sama lain adalah idealnya.
DongWoon : Hubungan yang menyembuhkan karena pekerjaan masing-masing menyibukkan?

Percakapan Sampingan 

(Boneka YoSeop) Waktu di Jepang, ada boneka YoSeop yang muncul di instagram DuJun sambil naik pesawat, pergi ke restoran ramen, dan bersama dengan para anggota.
DuJun :
Kami mendapatkannya pada wawancara/pengambilan gambar pertama kami di Jepang. Bonekanya menggemaskan jadi kami bermain dengannya.

credits : Original Japanese magazine copy by a8sun@Twitter; 콩콩XD / @KongKongXD (Jap-Kor), My DREAM Boys/@dreamboys1016 (Kor-Eng) ; Eng-Ind Trans and Shared by erhyme@alwaysbeast.com | translation is not 100% perfect, there might be mistakes
may take out with full credits (include alwaysbeast.com)!

 

Advertisements

Share Your Thoughts About This Post :

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s